Quirky Chinglish Signs Embarrassing Their City (Which We All Can’t Help Finding Funny)

Mail Online | August 3 2012 | Thanks, Thomas 🙂

China’s most cosmopolitan city has claimed it is winning its war against ‘Chinglish’, the ungrammatical and misspelt English that is scattered across its streets.

Officials from Shanghai’s ‘quality watchdog’ revealed the accuracy of English language signs in public spaces had improved 85 per cent since it took action three years ago.

The news will dismay many English-speaking residents, who have developed a fondness for the city’s quirky signs

China

Embarrassing: Shanghai is trying to stamp out signs like this that were poorly translated into English

Read more @ Daily Mail 

3 thoughts on “Quirky Chinglish Signs Embarrassing Their City (Which We All Can’t Help Finding Funny)

  1. LOL These are all over the world and they are fantastic! I went to an al fresco restaurant in mallorca, The translation for canned duck was candied duck. lol You begin to look for them and they are fun. Thank you for posting.

    1. 🙂 Yep! Thought a bit of levity couldn’t hurt. My favorite sign from Mail Online was “Slip carefully.” Blessings ~G

Please leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.